Menù
Home
QT
Questotrentino
Mensile di informazione e approfondimento
Utente
Cerca
QT n. 1, 14 gennaio 2006 Scheda

La lingua straniera

Molti associano l’idea di un anno all’estero con l’apprendimento di una lingua straniera. Opportunità reale, anzi praticamente automatica. Anche se non è la prima finalità dell’esperienza. Vediamo come se la sono cavata i giovani trentini appena tornati.

Tiziano: "E’ stato un massacro. Il cinese è ostico, e anche dopo un anno non avevo ancora una piena padronanza. All’inizio parlavo soprattutto inglese, anche perché loro vogliono parlarlo, per fare pratica. Poi a poco a poco ho ingranato, alla fine parlicchiavo il cinese: ricordo come una grande conquista, che in classe mi è valsa un applauso, quando, uno degli ultimi giorni, me ne uscii con una battuta in cinese."

Serena: "Il russo lo avevo studiato in Italia, ma è servito a poco. Non capivo niente, e "papà" e "mamma" parlavano solo russo, era con la "sorella" che potevo comunicare in inglese. E’ stato dopo venti giorni che ho detto la prima frase in russo, ed è stata una festa. Da allora ho smesso l’inglese anche con mia "sorella", e dopo tre mesi parlavo un russo decente; alla fine dell’anno, anche quando incontravo altri studenti stranieri, usavamo il russo invece dell’inglese".

Silvia: "Lo spagnolo è facile e non è stato un problema. Quando ci siamo trovati tra studenti stranieri, abbiamo fatto comunella tra italiani: e la gradita sorpresa è stata che tra di noi parlavamo un misto di italiano e spagnolo, senza neanche renderci conto di passare da una lingua all’altra".

Martina: "L’inglese, anche se credi di saperlo, quando lo parla uno di madrelingua fai fatica a capirlo. Ci ho messo un mese per capire. Dopo tre mesi ero in grado di capire e usare i giochi di parole".

Anna: "Avevo già fatto due anni di spagnolo al linguistico, e non ho avuto alcun problema. Dopo un po’ ho imparato il loro uso della lingua: apprezzano la velocità, l’ingegno acuto, il gioco rapido e brillante di parole. Mi sono adeguata con piacere".